Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(успокоявам се)

  • 1 успокоявам

    calm, quiet, soothe; set at rest
    (съвест и пр.) relieve, ease
    (болка, скръб) assuage, husn, lull, soothe
    (гняв) appease
    (нерви) steady, tranquillize
    (убеждавам да не се тревожи) reassure, set s.o.'s mind at rest
    успокоявам някого calm s.o. разг. stroke s.o. down
    успокоявам духовете pour oil on troubled waters
    успокоявам се calm down, разг. cool down; compose o.s., make o.'s mind easy, set o.'s mind at rest/at ease
    няма да се успокои, докато he'll never rest till
    успокой се! compose yourself; be yourself
    (не се вълнувай) разг. keep your shirt on
    ще се успокоиш, като забравиш всичко you'll only rest if you forget all about it
    * * *
    успокоя̀вам,
    гл. calm, quiet, soothe; set at rest; ( съвест и пр.) relieve, ease; ( болка, скръб) assuage, hush, lull, soothe; ease; ( гняв) appease; ( нерви) steady, tranquillize; ( убеждавам да не се тревожи) reassure, set s.o.’s mind at rest; ( умирявам) still; ( отморявам) rest; \успокоявам духовете take the heat out of (a situation, quarrel, etc.); \успокоявам някого calm s.o., разг. stroke s.o. down;
    \успокоявам се calm/cool down; compose o.s., make o.’s mind easy, set o.’s mind at rest/at ease; ( утешавам се) take comfort; няма да се успокои, докато he’ll never rest till; успокой се! compose yourself; be yourself; (не се вълнувай) разг. keep your shirt on.
    * * *
    calm ; soothe ; quiet ; re-collect ; becalm {bi;`kA;m}; comfort ; compose ; hush {hxS}; lull ; pacify ; palliate ; reassure ; sedate {si`deit} (мед.); silence ; stanch {stEntS}; still ; tranquilize (нерви)
    * * *
    1. (болка, скръб) assuage, husn, lull, soothe 2. (гняв) appease 3. (не се вълнувай) разг. keep your shirt on 4. (нерви) steady, tranquillize 5. (отморявам) rest 6. (съвест и пр.) relieve, ease 7. (убеждавам да не се тревожи) reassure, sеt s.o.'s mind at rest 8. (умирявам) still 9. (утешавам се) take comfort 10. calm, quiet, soothe;set at rest 11. УСПОКОЯВАМ ce calm down, разг. cool down;compose o.s., make o.'s mind easy, set o.'s mind at rest/at ease 12. УСПОКОЯВАМ духовете pour oil on troubled waters 13. УСПОКОЯВАМ някого calm s.o.. разг. stroke s.o. down 14. зеленото успокоява очите green rests the eyes 15. няма да се успокои, докато he'll never rest till 16. успокой се! compose yourself;be yourself 17. ще се успокоиш, като забравиш всичко you'll only rest if you forget all about it

    Български-английски речник > успокоявам

  • 2 успокоявам

    гл rassurer, calmer, apaiser, tranquilliser; успокоявам разплаквано дете apaiser (tranquilliser, calmer) un enfant en larmes; успокоявам се se rassurer, se calmer, s'apaiser, se tranquilliser.

    Български-френски речник > успокоявам

  • 3 успокоявам

    успокоя́вам, успокоя́ гл. 1. beruhigen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. (потискам, потушавам) unterdrücken sw.V. hb tr.V., beschwichtigen sw.V. hb tr.V.; успокоявам се 1. sich beruhigen sw.V. hb; 2. прен. ( стихвам) sich legen sw.V. hb, nach|lassen unr.V. hb itr.V.

    Български-немски речник > успокоявам

  • 4 успокоявам

    smooth

    Български-Angleščina политехнически речник > успокоявам

  • 5 успокоявам

    beruhigen

    Bългарски-немски речник ново > успокоявам

  • 6 успокоявам се

    to calm down

    Български-английски малък речник > успокоявам се

  • 7 успокоявам

    to placate

    Български-английски малък речник > успокоявам

  • 8 успокоявам

    успокоя̀вам нсв
    успокоя̀ св
    прх calmàre, tranquillizzàre, rassicuràre

    Български-италиански речник > успокоявам

  • 9 becalm

    успокоявам;
    * * *
    becalm[bi´ka:m] v 1. успокоявам, укротявам, уталожвам; 2. мор. оставам без вятър в платната.

    English-Bulgarian dictionary > becalm

  • 10 tranquilize

    успокоявам;
    * * *
    tranquilize[´træʃkwi¸laiz] v успокоявам (се), утешавам (се), утихвам.

    English-Bulgarian dictionary > tranquilize

  • 11 beruhigen

    успокоявам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > beruhigen

  • 12 to calm down

    успокоявам се

    English-Bulgarian small dictionary > to calm down

  • 13 to placate

    успокоявам

    English-Bulgarian small dictionary > to placate

  • 14 ease

    {i:z}
    I. 1. спокойствие, покой, успокоение
    to be at EASE спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си
    to be ill at EASE неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно
    to set someone at EASE успокоявам някого
    to put/set someone at his EASE карам някого да се чувствува като у дома си
    to take oneself EASE не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си
    (stand) at EASE! воен. свободно
    2. свобода, ширина, удобство, рахатлък
    a little more EASE in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците
    3. облекчение, успокоение (на болка)
    4. свободно време
    5. охолство
    to live a life of EASE живея охолно
    6. непринуденост, естественост (на маниер, стил)
    social EASE умение да се държа в обществото, непринудени обноски
    7. лекота, леснина, простота
    with EASE леко, лесно, без (всякакво) затруднение
    II. 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен)
    2. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    3. облекчавам, освобождавам (of, from)
    to EASE someone of his purse разг. открадвам някому кесията
    4. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост)
    to EASE the engines мор. забавям хода
    EASE her! мор. по-бавно! EASE аll! спрете! отпуснете веслата! to EASE a curve правя завой с голям радиус
    5. премест вам/слагам/вдигам леко
    6. търг. спадам (и с off)
    ease down намалявам (се) (и за скорост)
    ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.)
    ease up ease off
    ease off, намалявам скоростта/крачката
    * * *
    {i:z} n 1. спокойствие, покой; успокоение; to be at ease спокоен съ(2) {i:z} v 1. успокоявам, облекчавам (болка и пр.); намалявам,
    * * *
    спокойствие; удобство; успокоявам; успокоение; рахат; разхлабвам; свобода; разхалтвам; облекчавам; облекчение; охолство; отслабям; отпускам; отхлабвам; кеф; лекота; леснота; непринуденост;
    * * *
    1. (stand) at ease! воен. свободно 2. a little more ease in the armholes малко по-свободно/по-широко под мишниците 3. ease down намалявам (се) (и за скорост) 4. ease her! мор. по-бавно! ease аll! спрете! отпуснете веслата! to ease a curve правя завой с голям радиус 5. ease off мор. отпускам, охлабвам (въже и пр.), отдръпвам (се), оттеглям (се), отдалечавам (се) от брега, оттласквам от брега, поотпускам се, започвам да работя по-малко, търг. спадам (за цени и пр.) 6. ease off, намалявам скоростта/крачката 7. ease up ease off 8. i. спокойствие, покой, успокоение 9. ii. успокоявам, облекчавам (болка и пр.), намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.), облекчавам (болен) 10. social ease умение да се държа в обществото, непринудени обноски 11. to be at ease спокоен съм, не се тревожа, чувствувам се като у дома си 12. to be ill at ease неспокоен съм, тревожа се, чувствувам се неловко/неудобно 13. to ease someone of his purse разг. открадвам някому кесията 14. to ease the engines мор. забавям хода 15. to live a life of ease живея охолно 16. to put/set someone at his ease карам някого да се чувствува като у дома си 17. to set someone at ease успокоявам някого 18. to take oneself ease не се притеснявам, не си давам зор, почивам си, отдъхвам си 19. with ease леко, лесно, без (всякакво) затруднение 20. лекота, леснина, простота 21. непринуденост, естественост (на маниер, стил) 22. облекчавам, освобождавам (of, from) 23. облекчение, успокоение (на болка) 24. отпускам, разширявам (дреха и пр.), охлабвам, разхлабвам, разхалтавям, облекчавам (положение и пр.), намалявам (напрежение, скорост) 25. охолство 26. премест вам/слагам/вдигам леко 27. свобода, ширина, удобство, рахатлък 28. свободно време 29. търг. спадам (и с off) 30. успокоявам, разсейвам тревогите/грижите на
    * * *
    ease [i:z] I. n 1. лекота, леснота; простота; \ease of access достъпност; with \ease леко, лесно, без всякакво затруднение; 2. спокойствие, покой; успокоение; непринуденост; to be at \ease спокоен съм, не се тревожа; не се притеснявам; to be ill at \ease неспокоен съм, тревожа се; чувствам се неудобно (неловко), притеснявам се; to set s.o. at \ease карам някого да се чувства като у дома си; успокоявам някого; to take o.'s \ease живея (чувствам се) спокоен; не се притеснявам, бездействам, не си давам зор; почивам си, отдъхвам си; stand at \ease! воен. свободно! 3. свобода; ширина; удобство; спокойствие, безгрижие, рахатлък, охолство; to like o.'s \ease обичам си удобствата (рахатлъка); to live a life of \ease живея охолно; 4. непринуденост, естественост (на маниер, стил); social \ease непринудени обноски, умение да се държа в обществото; 5. свободно време; рахатлък; 6. облекчение, успокоение (на болка) ( from); II. v 1. успокоявам, облекчавам, намалявам, отслабвам (болка, страдание); намалявам, отслабвам, успокоявам се (за болка и пр.); облекчавам ( болен); успокоявам, разсейвам тревогите (грижите) на; the situation has \eased положението се облекчи, напрежението намаля; the snow \eased снегът намаля; to \ease s.o.'s mind успокоявам някого, разсейвам грижите на някого; to \ease an engine намалявам оборотите на двигател; 2. облекчавам, освобождавам (s.o. of или from s.th.); to \ease o.s. of a burden разтоварвам се, освобождавам се от товар (и прен.); to \ease o.s. ( nature) ост. облекчавам се, уринирам; to \ease s.o. of his purse разг. открадвам кесията на някого; 3. отпускам, отхлабвам, разхлабвам, разхалтвам; \ease the engines мор. забавете хода, намалете скоростта! \ease her! мор. по-бавно! \ease all! спрете, отпуснете веслата! to \ease the helm мор. връщане на кормилото в нормално положение след смяна на курса; to \ease the elbows (the collar etc.) отпускам (правя по-широк) ръкава (яката и пр.); to \ease a curve правя завой с по-голям радиус; to \ease o.'s way through the crowd проправям си внимателно път през тълпата; 4. премествам, вдигам леко ( товар);

    English-Bulgarian dictionary > ease

  • 15 comfort

    {'kAmfat}
    I. 1. утеха, утешение, разтуха, облекчение, успокоение, нещо, действуващо успокоително
    to give COMFORT успокоявам, утешавам, ободрявам
    to take COMFORT успокоявам се, разтушавам се
    2. доволство, добро самочувствие/физическо състояние
    3. удобства, охолство, комфорт
    4. помощ, подкрепа
    5. ам. юрган
    a creature's COMFORTs материални блага, хубаво ядене и пиене
    II. 1. утешавам, успокоявам, облекчавам, ободрявам
    2. помагам
    * * *
    {'kAmfat} n 1. утеха, утешение, разтуха; облекчение, успокоен(2) v 1. утешавам, успокоявам; облекчавам: ободрявам; 2. п
    * * *
    утеха; утешавам; успокоявам; удобство; облекчение; облекчавам; разтуха; разтушавам; комфорт;
    * * *
    1. a creature's comforts материални блага, хубаво ядене и пиене 2. i. утеха, утешение, разтуха, облекчение, успокоение, нещо, действуващо успокоително 3. ii. утешавам, успокоявам, облекчавам, ободрявам 4. to give comfort успокоявам, утешавам, ободрявам 5. to take comfort успокоявам се, разтушавам се 6. ам. юрган 7. доволство, добро самочувствие/физическо състояние 8. помагам 9. помощ, подкрепа 10. удобства, охолство, комфорт
    * * *
    comfort[´kʌmfət] I. n 1. утеха, разтуха, утешение; облекчение, успокоение; нещо, което действа успокоително; удоволствие; cold \comfort слаба утеха; to find \comfort in намирам утеха в, успокоявам се с; the levels of crime are still too high for \comfort нивото на престъпността е все още твърде високо, за да сме спокойни; what a \comfort! слава Богу! 2. удобства, комфорт; creature \comforts материални блага (удобства, ядене и пиене); воен. дребни предмети за лично ползване; to be fond of \comfort обичам удобствата; take \comfort! успокой се! II. v 1. утешавам, успокоявам; облекчавам; a \comforting beverage успокояващо питие; 2. ост. подпомагам, подкрепям; guilty of \comforting and assisting the rebels обвинен в подпомагане на бунтовниците.

    English-Bulgarian dictionary > comfort

  • 16 appease

    {ə'pi:z}
    1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам
    2. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам
    3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)
    * * *
    {ъ'pi:z} v 1. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.),
    * * *
    утолявам; уталожвам; укротявам; успокоявам; умирявам; умиротворявам; насищам;
    * * *
    1. пол. задоволявам исканията на (често с цената на принципни отстъпки), умиротворявам 2. успокоявам, усмирявам, укротявам (гняв и пр.), изглаждам (спор), помирявам 3. успокоявам, уталожвам, облекчавам (болка, мъка), утолявам, насищам, задоволявам (глад и пр.)
    * * *
    appease[ə´pi:z] v 1. успокоявам, умирявам, укротявам (гняв и пр.); изглаждам ( спор); помирявам; 2. успокоявам, уталожвам; облекчавам (болка, мъка); утолявам, насищам, задоволявам (глад, жажда и пр.); appeasing remedies лекарствени средства за успокояване на болките, успокоителни, обезболяващи.

    English-Bulgarian dictionary > appease

  • 17 compose

    {kəm'pouz}
    1. съставям, образувам
    to be COMPOSEd of съставен съм/състоя се от
    2. композирам, съчинявам, творя
    3. печ. набирам
    4. успокоявам, помирявам, уреждам, изглеждам, подреждам, оправям
    to COMPOSE oneself успокоявам се, съвземам се
    to COMPOSE one's features придавам си спокоен вид на лицето
    to COMPOSE someone to do something нагласям съзнанието си да направя нещо
    to COMPOSE one's thoughts събирам миелите си
    * * *
    {kъm'pouz} v 1. съставям, образувам; to be composed of съставен съм
    * * *
    съставям; състоя се; съчинявам; успокоявам; скицирам; образувам; помирявам; композирам; набирам;
    * * *
    1. to be composed of съставен съм/състоя се от 2. to compose one's features придавам си спокоен вид на лицето 3. to compose one's thoughts събирам миелите си 4. to compose oneself успокоявам се, съвземам се 5. to compose someone to do something нагласям съзнанието си да направя нещо 6. композирам, съчинявам, творя 7. печ. набирам 8. съставям, образувам 9. успокоявам, помирявам, уреждам, изглеждам, подреждам, оправям
    * * *
    compose[kəm´pouz] v 1. съставям, образувам; състоя се от; 2. композирам, съчинявам; пиша; творя; 3. муз. композирам, компонирам, пиша музика; 4. изк. скицирам, планирам ( картина); аранжирам (кадър, образ за фотографиране); 5. печ. набирам; 6. успокоявам, помирявам; изглаждам, уреждам; to \compose o.s. успокоявам се, съвземам се; \compose your thoughts събери мислите си; to \compose o.'s features придавам спокоен вид на лицето си.

    English-Bulgarian dictionary > compose

  • 18 quiet

    {'kwaiət}
    I. 1. спокоен, мирен, тих, кротък, хрисим, скромен, дискретен, непретрупан, скромен, обикновен (за облекло и пр.), лек (за хумор, предупреждение)
    QUIET dinner party неофициална/интимна вечеря
    the winds are QUIET ветровете ca стихнали
    QUIET cup of tea чаша чай (изпита) на спокойствие
    QUIET market слаб/неоживен пазар
    QUIET colours спокойни/убити цветове
    2. тих, безшумен, мълчалив, безмълвен, безгласен, замлъкнал
    to remain QUIET не казвам нищо
    to keep QUIET не шумя, пазя тишина, мълча, нищо не казвам
    II. 1. спокойствие, мир, покой
    2. тишина
    on the QUIET, sl. on the qt тайно, тихомълком, под секрет
    III. v успокоявам (се), смекчавам, стихвам, утихвам, замлъквам
    to QUIET down стихвам, успокоявам се
    IV. ам. quietly
    * * *
    {'kwaiъt} а 1. спокоен, мирен, тих; кротък, хрисим; скромен, ди(2) {'kwaiъt} n 1. спокойствие, мир, покой; 2. тишина; on the quiet{3} {'kwaiъt} v успокоявам (се); смекчавам; стихвам, утихвам; {4} {'kwaiъt} ам. quietly.
    * * *
    хрисим; утихвам; стихвам; спокоен; смекчавам; стихнал; успокоен; тишина; тих; усмирявам; успокоявам; скромен; безшумен; безгласен; замлъквам; замлъкнал; кротък; неоживен;
    * * *
    1. i. спокоен, мирен, тих, кротък, хрисим, скромен, дискретен, непретрупан, скромен, обикновен (за облекло и пр.), лек (за хумор, предупреждение) 2. ii. спокойствие, мир, покой 3. iii. v успокоявам (се), смекчавам, стихвам, утихвам, замлъквам 4. iv. ам. quietly 5. on the quiet, sl. on the qt тайно, тихомълком, под секрет 6. quiet colours спокойни/убити цветове 7. quiet cup of tea чаша чай (изпита) на спокойствие 8. quiet dinner party неофициална/интимна вечеря 9. quiet market слаб/неоживен пазар 10. the winds are quiet ветровете ca стихнали 11. to keep quiet не шумя, пазя тишина, мълча, нищо не казвам 12. to quiet down стихвам, успокоявам се 13. to remain quiet не казвам нищо 14. тих, безшумен, мълчалив, безмълвен, безгласен, замлъкнал 15. тишина
    * * *
    quiet[´kwaiət] I. adj 1. спокоен, мирен; тих; кротък, смирен, хрисим, скромен; a \quiet dinner-party неофициален (интимен) обед; the winds are \quiet ветровете са стихнали; a \quiet cup of tea чаша чай, изпита на спокойствие (тишина); \quiet market слаб пазар; in a \quiet corner в тих (уютен) ъгъл; \quiet colours спокойни (некрещящи) цветове; 2. тих, безшумен, безгласен; замлъкнал; to have a \quiet word with s.o. имам поверителен разговор с някого; говоря насаме; to keep s.th. \quiet спотайвам нещо, държа нещо в тайна; FONT face=Times_Deutsch◊ adv quietly; II. n 1. спокойствие, покой, мир; 2. тишина; on the \quiet тайно, тихомълком, под секрет; III. v успокоявам (се); смекчавам; стихвам, утихвам, замлъквам; to \quiet down стихвам; IV. int тишина! тихо! без шум!

    English-Bulgarian dictionary > quiet

  • 19 settle

    {setl}
    I. n дълга пейка с облегало
    II. 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се)
    2. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде)
    3. заселвам (се), колонизирам
    4. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.)
    the snow is settling снегът не се топи/се трупа
    5. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока)
    the wind is settling in the north вятърът духа от север
    the cold has SETTLEd in my chest настинката ми e в гърдите
    6. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.)
    the rain SETTLEd the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха
    7. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се)
    things will soon SETTLE into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри
    8. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.)
    решавам (to да)
    that SETTLEs the matter, that SETTLEs it това peшава въпроса
    what have you SETTLE d to do? какво реши да направиш
    9. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се
    изплащам (дълг и пр.) (и с up)
    to SETTLE one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието
    to SETTLE an old score уреждам стара сметка (и прен.)
    to SETTLE someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого
    now to SETTLE with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен)
    10. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    11. ам. забременявам (за животно)
    12. улеснявам храносмилането
    to SETTLE the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането
    settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол)
    settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот
    свиквам (to с)
    to marry and SETTLE down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното
    залавям се, пристъпвам (to с, към)
    съередоточавам се (to), обземам
    прен. падам (on, over върху)
    a brooding expression SETTLEd on his face лицето му доби замислен/мрачен израз
    settle for съгласявам се на, готов съм да приема
    settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр)
    settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на
    settle up плащам, уреждам си сметката (with с)
    * * *
    {setl} n дълга пейка с облегало.(2) {setl} v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се
    * * *
    установявам; устройвам; утайвам се; уталожвам; уреждам; разполагам; разрешавам; намествам;
    * * *
    1. 1 ам. забременявам (за животно) 2. 1 улеснявам храносмилането 3. a brooding expression settled on his face лицето му доби замислен/мрачен израз 4. i. n дълга пейка с облегало 5. ii. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се) 6. now to settle with you! cera дай да си оправим сметките с тебе! (и прен) 7. settle back връщам се (към нормално състояние), облягам се, настанявам се удобно (на стол) 8. settle down настанявам се (спокойно/удобно), установявам се (някъде), заживявам редовен/спокоен живот 9. settle for съгласявам се на, готов съм да приема 10. settle in/into настанявам (се) (в) (ново жилище, училище и пр.), помагам (някому) да се настани, заживявам редовен живот, свиквам (с), започвам, настъпвам (за настроение и пр) 11. settle on установявам се/спирам се на, избирам, уговарям (план), оставям/завещавам на 12. settle up плащам, уреждам си сметката (with с) 13. that settles the matter, that settles it това peшава въпроса 14. the cold has settled in my chest настинката ми e в гърдите 15. the rain settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси праха 16. the snow is settling снегът не се топи/се трупа 17. the wind is settling in the north вятърът духа от север 18. things will soon settle into shape положението скоро ще се успокои/нормализира/избистри 19. to marry and settle down оженвам се и заживявам редовен живот/и мирясвам, успокоявам се, уталожвам се, стихвам, хлътвам, слягам се, започвам да потъвам (за кораб), утаявам се, падам на дъното 20. to settle an old score уреждам стара сметка (и прен.) 21. to settle one's affairs уреждам си работите, правя си завещанието 22. to settle someone's hash разг., прен. оправям си сметките с някого, ликвидирам/пречуквам някого 23. to settle the stomach успокоявам стомаха, улеснявам храносмилането 24. what have you settle d to do? какво реши да направиш 25. залавям се, пристъпвам (to с, към) 26. заселвам (се), колонизирам 27. изплащам (дълг и пр.) (и с up) 28. кацам (on), падам, трупам се (за сняг, прах и пр.) 29. настанявам се (на работа и пр.), установявам се (да живея някъде) 30. прен. падам (on, over върху) 31. решавам (to да) 32. решавам, определям, уговарям, назначавам (ден, цена и пр.) 33. свиквам (to с) 34. съередоточавам се (to), обземам 35. улягам се, слягам се, хлътвам, правя да улегне/да се слегне, почвам да потъвам (за кораб и пр.) 36. уреждам (спор, сметки), уреждам сметки, разплащам се 37. успокоявам (се), умирявам (се), уталожвам (се), укротявам (се) 38. установявам се (в дадена облаcт, положение, посока) 39. утаявам се, правя да се утаи, избистрям (се) (за течност)
    * * *
    settle [setl] I. n пейка с високо облегало; II. settle v 1. настанявам (се), натъкмявам (се), нареждам (се), разполагам (се); установявам се; налагам (on); прен. обхващам, обземам, завладявам (on); to \settle o.s. in a chair настанявам се на стол; the snow \settled on the branches клоните бяха отрупани със сняг; a torpor \settled on me обзе ме апатия; 2. улягам (се), слягам се; уталожвам (се), успокоявам (се), умирявам (се), укротявам (се); the rain \settled the dust прахът се слегна от дъжда, дъждът угаси прахта; things will soon \settle into shape положението скоро ще се изясни; 3. кацам (on); 4. стоварвам (отговорност и пр.) (on); 5. решавам, определям, уговарям, спазарявам, уславям, назначавам, наемам, ценя; to \settle the day определям дата; that \settles the matter това решава въпроса; 6. решавам се, установявам се; 7. заселвам (се), колонизирам; 8. утаявам се, карам ( течност) да се утаи; избистрям (се), падам на дъното (за утайка); 9. улягам се, хлътвам; затъвам (за кораб); 10. разправям се с, отървавам се от; разплащам се (с), на чисто съм (с), уреждам (се), уреждам сметките си (с), изплащам ( дълг, полица - и с up); to \settle o.'s affairs уреждам делата си; правя завещанието си; to \settle an old score уреждам стара сметка; to \settle a person's hash разправям се с; очиствам, ликвидирам; to \settle with creditors споразумявам се с кредитори; 11. юрид. определям (годишен доход), завещавам (on); to \settle soup застройвам супа; a liquor to \settle o.'s dinner едно питие, за да ми слезе храната (за да улесня храносмилането си); to \settle doubts разсейвам съмнения; the snow is settling снегът не се топи;

    English-Bulgarian dictionary > settle

  • 20 cool

    {ku:l}
    I. 1. (про) хладен, свеж, хладничък
    2. който държи хладно, лек (за облекло)
    3. спокоен, хладнокръвен, невъзмутим, хладен, равнодушен, безучастен, надут, надменен, блазиран
    to keep (one's head) COOL запазвам самообладание/хладнокръвие, не се вълнувам/горещя
    to have a COOL head не се вълнувам, спокоен съм
    to play it COOL разг. запазвам спокойствие, действувам спокойно/без да се вълнувам
    4. изтънчен, изящен
    5. дързък, самоуверен, дебелоок
    COOL beggar/card/customer/hand човек, на когото не му мига окото
    6. цял (за сума)
    a COOL thousand цяла хилядарка
    7. студен (за цвят, джаз)
    8. sl. чудесен, екстра
    9. ам. без расистки прояви/изстъпления
    (as) COOL as a cucumber невъзмутим, на когото не му мига окото
    II. 1. хлад (ина), прохлада
    2. разг. спокойствие, хладнокръвие
    keep your COOL запази спокойствие, не се вълнувай
    3. самоувереност
    III. 1. разхлаждам (се), разхладявам (се), охладявам (се), изстудявам (се)
    изстивам (и с down, off)
    2. успокоявам (яд и пр.), минавам (за яд и пр.), успокоявам се, минава ми ядът
    минава ми желанието/меракът (с down, off)
    охладнявам (towards someone към някого)
    3. забавям, намалявам (дейност)
    4. to COOL over обмислям
    to COOL it успокоявам се, не бързам много
    to COOL someone off/out ам. sl. убивам някого
    to COOL someone out ам. sl. набивам някого, за да му мине ядът/желанието, подпитвам някого, мъча се да разбера ядосан ли е
    * * *
    {ku:l} a 1. (про)хладен, свеж; хладничък; 2. който държи хладно,(2) {ku:l} n 1. хлад(ина), прохлада; 2. разг. спокойствие, хладн{3} {ku:l} v 1. разхлаждам (се), разхладявам (се), охладявам (се
    * * *
    хладен; хлад; хладнокръвен; хладина; спокоен; свеж; разхлаждам; самоуверен; охлаждам; прохлада; прохладен; равнодушен; изстинал;
    * * *
    1. (as) cool as a cucumber невъзмутим, на когото не му мига окото 2. a cool thousand цяла хилядарка 3. cool beggar/card/customer/hand човек, на когото не му мига окото 4. i. (про) хладен, свеж, хладничък 5. ii. хлад (ина), прохлада 6. iii. разхлаждам (се), разхладявам (се), охладявам (се), изстудявам (се) 7. keep your cool запази спокойствие, не се вълнувай 8. sl. чудесен, екстра 9. to cool it успокоявам се, не бързам много 10. to cool over обмислям 11. to cool someone off/out ам. sl. убивам някого 12. to cool someone out ам. sl. набивам някого, за да му мине ядът/желанието, подпитвам някого, мъча се да разбера ядосан ли е 13. to have a cool head не се вълнувам, спокоен съм 14. to keep (one's head) cool запазвам самообладание/хладнокръвие, не се вълнувам/горещя 15. to play it cool разг. запазвам спокойствие, действувам спокойно/без да се вълнувам 16. ам. без расистки прояви/изстъпления 17. дързък, самоуверен, дебелоок 18. забавям, намалявам (дейност) 19. изстивам (и с down, off) 20. изтънчен, изящен 21. който държи хладно, лек (за облекло) 22. минава ми желанието/меракът (с down, off) 23. охладнявам (towards someone към някого) 24. разг. спокойствие, хладнокръвие 25. самоувереност 26. спокоен, хладнокръвен, невъзмутим, хладен, равнодушен, безучастен, надут, надменен, блазиран 27. студен (за цвят, джаз) 28. успокоявам (яд и пр.), минавам (за яд и пр.), успокоявам се, минава ми ядът 29. цял (за сума)
    * * *
    cool [ku:l] I. adj 1. хладен, прохладен, свеж; хладничък, студеничък, изстинал; с нормална температура; 2. който държи хладно; \cool cotton shirt лека памучна риза; 3. спокоен; невъзмутим, хладнокръвен; (as)\cool as a cucumber спокоен, невъзмутим, хладнокръвен, комуто окото не мига; to keep \cool запазвам спокойствие, хладнокръвен съм, не се вълнувам; 4. хладен, равнодушен, безучастен; a \cool reception хладен прием; 5. дебелоок, самоуверен; a \cool customer ( fish, hand, operator) комуто "окото не мига", непукист; \cool cheek дебелоочие, нахалство, наглост, самоувереност; 6. разг. цял; a \cool million цял милион; 7. разг. готин, супер, чудесен; It is \cool! чудесно е! II. n хлад, хладина; прохлада; to keep ( lose) o.'s \cool запазвам (губя) самообладание; III. v 1. разхлаждам, разхладявам (се), прохлаждам, изстудявам, изстивам (и с down, off); минавам (за яд и пр.); 2. охладявам ( towards); to \cool o.'s heels вися, чакам; \cool it! леко! спокойно! успокой топката!; 3. отрезвявам; a day in jail will \cool him off един ден в затвора ще го отрезви.

    English-Bulgarian dictionary > cool

См. также в других словарях:

  • успокоявам — гл. умирявам, укротявам, примирявам гл. уталожвам, утолявам, облекчавам, задоволявам, утешавам, смекчавам гл. обуздавам, усмирявам гл. помирявам, уреждам, изглеждам, подреждам, оправям гл. намалявам гл. изглаждам …   Български синонимен речник

  • успокоявам се — гл. уталожвам се, мирясвам, улягам, идвам на себе си, умирявам се, утешавам се, укротявам се, сърцето ми се отпуска, примирявам се гл. стихвам, притихвам, утихвам, затихвам, заглъхвам, замирам гл. усмирявам се …   Български синонимен речник

  • гася — гл. угасям, загасям, позагасям, потъпквам, унищожавам гл. уталожвам, утолявам, успокоявам гл. заглушавам, удушавам, намалявам гл. загасявам, угасвам гл. угасявам, потушавам гл. изгасям, загасвам …   Български синонимен речник

  • задоволявам се — гл. стига ми, достатъчно ми е, не претендирам, насищам се, оставам доволен, идва ми сърце на място гл. ограничавам се гл. примирявам се, успокоявам се …   Български синонимен речник

  • затихвам — гл. стихвам, утихвам, преставам, спирам, прекъсвам гл. млъквам, замлъквам, замълчавам, смълчавам се, умълчавам се, заглъхвам гл. замирам, гасна, угасвам, намалявам гл. уталожвам, успокоявам гл. притихвам …   Български синонимен речник

  • изглаждам — гл. лъскам, излъсквам, шлифовам, полирам, заглаждам гл. уреждам, изличавам, премахвам, оправям гл. гладя гл. заравням, изравнявам, уравнявам, нивелирам гл. заравнявам гл. лакирам …   Български синонимен речник

  • изглеждам — гл. имам вид, имам изглед, приличам, наподобявам гл. успокоявам, помирявам, уреждам, подреждам, оправям …   Български синонимен речник

  • мирясвам — гл. успокоявам се, уталожвам се, стихвам, утихвам, укротявам се, умирявам се, рахатясвам …   Български синонимен речник

  • намалявам — гл. смъквам, съкращавам, снижавам, спадам, ограничавам, скъсявам, редуцирам, омалявам, смалявам, свеждам до, понижавам гл. омаловажавам, смекчавам гл. отслабвам, смалявам се, губя силата си гл. заглушавам, притъпявам, умъртвявам гл. изваждам,… …   Български синонимен речник

  • облекчавам — гл. улеснявам, помагам, съдействувам, способствувам, подпомагам, подкрепям гл. смекчавам, уталожвам, успокоявам, утешавам гл. задоволявам, утолявам, насищам, засищам гл. намалявам, олеквам, освобождавам, отморявам гл. разтоварвам гл …   Български синонимен речник

  • обнадеждавам — гл. насърчавам, ободрявам, успокоявам, окуражавам, поощрявам, подтиквам, настройвам, поддържам, хваля, одобрявам, подканвам, подкрепям, стимулирам, давам надежда, вдъхвам надежда, въодушевявам, ентусиазирам гл. повдигам духа, изпълвам с гордост,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»